Dacco i Catfon
Si a alguna cosa estem acostumats els aficionats a la informàtica, i especialment els usuaris de GNU/Linux, és als noms de programes constituïts per sigles (començant per GNU mateix, continuant amb els escriptoris com KDE o Xfce i acabant amb el programa de gràfics vectorials i nom paradoxal minara, minara is not a recursive acronym ;-)).
DACCO també són sigles: Diccionari Anglès Català de Codi Obert. Es tracta d’una eina magnífica per a tots aquells catalanoparlants que hagin de parlar anglès en algunes situacions, o viceversa. Les dades, la informació que compon el diccionari en sí, tenen una llicència LGPL. I a més, disposa d’una interfície sota llicència GPL, anomenada qDacco, que permet consultar fàcilment aquest diccionari des de l’escriptori i sense connexió a la xarxa, tant en la seva versió català – anglès com en la versió anglès – català.
No és la única eina que han fet els de l’equip de DACCO. Han fet una altra aplicació d’escriptori, molt útil també, anomenada Catfon, que permet transcriure fonèticament a l’instant una paraula catalana.
Ambdós programes es poden descarregar des de la pàgina web del DACCO, i qDacco a més és als repositoris de Debian, la qual cosa en facilita la instal·lació: només cal fer apt-get install qdacco dacco-eng-users dacco-cat-users.